Author:
Translated By
<span style="color: rgb(15, 17, 17); font-family: "Amazon Ember", Arial, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; display: inline !important; float: none;">Manik Bandyopadhyay holds a unique position in Bengali literarture as a pioneer who replaced romantic idealism with a stark, often clinical realism infused with Freudian psychoanalysis and Marxist class-struggle viewpoint. While his contemporaries often focused on serene beauty of rural life, his 'unflinching gaze' delved into humanity's dark, visceral insticts--lust, greed and the crushing dehumanization caused by poverty. Kalpana Bardhan translates Manik's two novellas depicting such reality. 'Amritasya's Putrah'(The Children of the Immortals) written and serialised during 1937, and 'Chinho'(The Traces) written in 1946. This translation is an effort to reach out to the non-Bengalis, the English Medium-schooled Bengalis, Scholars and readers in English. The book also aims to reach out to those who may be familiar with the originals but interested in translation method. Kalpana Bardhan is a social scientist by training, and a translator of Bangla literature by vocation.</span>
| Weight | 485 gms |
| Publisher | Anustup |
| Publication Year | 2026 |
| ISBN | 978-9393472410 |
| Number of Pages | 288 |